Wednesday, 16 November 2011

Fishers of men

‎"Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
- Matthew 4:19


Sunday, 31 July 2011

God’s Mercy will never dry up


Sometime back I heard of this interesting example. A small fish lived in a stream in which water was exceedingly decreasing. The fish felt worried that as the water was steadily going down if the stream would dry up altogether all of a sudden. So it complained to God out of anxiety. God asked the fish whether it had enough water to swim. The fish answered that it had; God asked whether there was enough water for the fish to drink. It said there was; Again God asked whether it had enough water to breathe and the fish answered that it had. Then God asked the fish, why it was so anxious when it had everything it needed? Many of us are worried in this way. If you set your faith on God, you can live in joy. His mercy will never dry up. It will be poured on us continuously. If you have lost faith in prayer, resume praying. For God’s mercy endures forever!! "For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future." Jeremiah 29:11


کچھ عرصہ پہلے میں نے ایک دلچسپ تمثیل سنی۔ ایک چھوٹی مچھلی ایک ندی میں رھتی تھی۔ ندی کا پانی تیزی سے گھٹ رھا تھا۔ مچھلی پریشان ھو گئی کہ جس تیزی سے پانی گھٹ رھا ھے کہیں اچانک کسی دن ندی کا پانی مکمل طور پر سوکھ نہ جائے۔ چنانچہ اس نے گھبرا کر خدا سے شکایت کی۔ خدا نے مچھلی سے پوچھا کہ کیا اس میں تیرنے کے لیے کافی پانی ھے۔ مچھلی نے کہا ہاں ھے۔ خدا نے پھر پوچھا کہ کیا ندی میں اس کے پینے کے لیے کافی پانی ھے۔ مچھلی کا جواب مثبت میں تھا۔ خدا نے ایک بار پھر پوچھا، کیا ندی میں اس کے سانس لینے کے لئے کافی پانی ھے اور مچھلی نے کہا کہ ہاں اتنا پانی ھے۔ تو پھر خدا نے اس سے پوچھا، کہ جب اس کی ضرورت کی تمام چیزیں موجود ھیں تو وہ گھبرا کس بات پر رھی ھے۔  ھم ًمیں سے بہت لوگ اسی طرح کی پریشانی میں مبتلا ھیں۔ اگر آپ اپنا ایمان یسوع پر لگا لیں گے تو آپ شادمانی میں زندگی گزاریں گے۔ اس کا رحم کبھی ختم نہیں ھوتا۔ یہ ھم پر ھمیشہ کے لیے بہے گا۔ اگر آپ دعا میں ایمان کھو چکے ھیں تو دعا کرنا جاری رکھیں کیونکہ خدا کا رحم ہمیشہ ساتھ رھتا ھے۔ "کیونکہ میں تمہارے حق میں اپنے خیالات کو جانتا ھوں خداوند فرماتا ھے یعنی سلامتی کے خیالات برائی کے نہیں تاکہ میں تم کو نیک انجام کی امید بخشوں۔" یرمیاہ 29:11

Saturday, 23 July 2011

A Child's faith- ایک بچے کا ایمان


A nurse on the pediatric ward, before listening to the little ones' chests, would plug the stethoscope into their ears and let them listen to their own heart.
Their eyes would always light up with awe, but she never got a response equal to four-year old David's comment.
Gently she tucked the stethoscope into his ears and placed the disk over his heart. 'Listen', she said...'What do you suppose that is?'
He drew his eyebrows together in a puzzled line and looked up as if lost in the mystery of the strange tap - tap - tapping deep in his chest.
Then his face broke out in a wondrous grin and he asked ........
'Is that Jesus Knocking? '
            ایک بچے کا ایمان
بچوں کی وارڈ میں موجود نرس، ھر بچے کے سینے پر ستھیتھسکوپ لگا کر ان کی دھڑکن کا جائزہ لینے سے پہلے ان کے ھی کان مین آلہ لگاتی اور انھیں ان کی دھڑکن سنواتی۔
ان کی آنکھیں ھمیشہ خوشی اور حیرانی سے چمک آٹھتی مگر چار سالہ ڈیوڈ کی بات نے نرس کو دنگ کر دیا۔
بڑی نرمی سے نرس نے اس کے کان میں آلہ لگایا اور اس کا دوسرا حصہ اس کے سینے پر رکھتے ھوئے اسے کہا، " ذرا سنو تو یہ کیا ھو رھا ھے؟"  وہ اپنی دونوں بھویں سکیڑتے ھوئے، ایک ٹک اوپر دیکھنے لگا، جیسے دل کی اتاہ گہرائی سے آتی ھوئی دھک دھک میں کھو گیا ھو۔
اور پھر یک لخت اس کے چیہرے پر حیرانی کی لہر نمودار ھوئی اور اس نے پوچھا، " کیا یہ یسوع کھٹکھٹا رھا ھے؟"


Thursday, 7 July 2011

More Blessed To Give Than To Receive- دینا لینے سے زیادہ مبارک ھے

A wise woman, who was traveling in the mountains, found a precious stone in a stream. The next day she met another traveler who was hungry, and the wise woman opened her bag to share her food. The hungry traveler saw the precious stone and asked the woman to give it to him. She did so without hesitation. The traveler left, rejoicing in his good fortune. He knew the stone was worth enough to give him security for a lifetime. But, a few days later, he came back to return the stone to the wise woman. "I've been thinking," he said. "I know how valuable this stone is, but I give it back in the hope that you can give me something even more precious. Give me what you have within you that enabled you to give me this stone so that i can be a constant example of help for  those who are in need.”
You should remember the words of the Lord Jesus:
‘It is more blessed to give than to receive.  Acts 20:35,
It’s important to remember that “God prospers us not to raise our standard of living, but our standard of giving”. Jesus says that it is “more blessed to give than to receive”. Isn’t it a blessing to know that you’ve helped out someone in need? Doesn’t it make you feel good? I think it feels a lot better to give to help someone else than when someone gives to us, even though that’s great too. It’s always rewarding when you help feed a homeless person or someone in poverty who can barely feed themselves. I think it’s rewarding to go on a trip to a third world country and just help those in need and pour into their lives. Isn’t that what Jesus modeled for us? To feed the hungry and help those in need? We should follow Jesus’ example of service in everything we do. We need to have an attitude of a servant.


دینا لینے سے زیادہ مبارک ھے۔

ایک عورت پہاڑوں میں سے گزر رہی تھی جب اسے ایک قیمتی پتھر ملا۔ اگلے روز اسے ایک اور مسافر ملا جو بھوکا تھا، عورت نے اپنا کھانا مسافر کے ساتھ بانٹنے کے لئیے اپنا بیگ کھولا۔ مسافر نے عورت کے بیگ میں وہ قیمتی پتھر دیکھا اور اس سے وہ پتھر مانگ لیا۔ عورت نے بغیر کسی ہچکچاہٹ کے آدمی کو فوراً پتھر دے دیا۔ آدمی اپنی خوشبختی پر رشک کرتا ھوا چلا گیا۔ وہ جانتا تھا کہ پتھر اتنا قیمتی ھے کہ اس کی ساری زندگی آرام سے گزر جائے گی۔ لیکن کچھ دنوں بعد وہ آدمی پتھر واپس کرنے کے لئے عورت کے پاس آیا۔ "میں سوچتا رہا" اس نے کہا، "میں جانتا ھوں کہ یہ پتھر کس قدر قیمتی ھے، مگر میں اس امید پر یہ واپس کرنے آیا ھوں کہ آپ مجھے اس سے بھی قیمتی چیز دیں گی۔ مجھے وہ دے دیجئیے جس کی بدولت آپ نے مجھے یہ پتھر بغیر کسی ہچکچاہٹ کے دے دیا تاکہ میں بھی ضرورت مند لوگوں کے لئیے مدد کی مثال بن سکوں۔"
آپ کو یسوع مسیح کے الفاظ ضرور یاد رکھنے چاہئیں,
"دینا لینے سے مبارک ھے" اعمال 20:35
یہ یاد رکھنا ضروری ھے کہ "خدا ہمارا معیارٍ زندگی بہتر بنانے کے لئیے ہمیں خوشحال نہیں کرتا بلکہ جس پیمانے سے ھم دیتے ھیں اس کو بڑھانےکے لیئے" یسوع کہتا ھے کہ "دینا لینے سے بہتر ھے۔" کیا یہ جاننا ایک برکت نہیں کہ آپ نے کسی ضرورت مند کی مدد کی ھے؟ کیا اس سے خوشی محسوس نیہں ھوتی؟ میرے خیال میں آپ کئی زیادہ بہتر محسوس کرتے ھیں جب آپ کسی کی مدد کرنے کے لئیے دیتے ھیں بجائے اس کہ کوئی ھمیں دے۔ جب آپ کسی ایسے بے گھر کو کھانے کے لئیے مہیا کرتے ھیں جو خود اپنی کفالت نیہں کر سکتا تو آپ اپنا اجر کبھی نہ کھوئیں گے۔ میرے خیال میں اس بات کا اجر بہت بڑا ھے کہ آپ تیسری دنیا کہ کسی ملک کا دورہ کریں اور جو مدد کے طلبگار ھیں ان کی مدد کریں اور برکت کو ان کی زندگی میں اْنڈیلیں۔ کیا اس سب کی لئیے ھی خدا نے ھمیں تخلیق نہیں کیا؟ بھوکوں کو کھانا کھلانے اور بےبسوں کی مدد کرنے کے لئیے؟خدمت کے لئیے ھم جو کچھ بھی کریں اس میں ہمیں یسوع کی پیروی کرنی چاھئیے۔ ھمیں خادم کا رویہ اپنانے کی ضرورت ھے۔

Sunday, 26 June 2011

4 Elephant lessons



Revisit your understanding of God, seeking His wisdom, and going to Him again and again seeking His face in prayer and fellowship

THE BLIND LEADING THE BLIND
Four blind men who lived together heard about the elephant and its hugeness.
They pondered its size and shape.

DAY AT THE ZOO
The four blind men decided to pay a visit to the biggest animal at the zoo. The zookeeper was kind enough to take them close the elephant and let them feel it. All of them enjoyed touching the gigantic creature and took their time feeling it. Now they were sure they knew what an elephant is. 


POST-ELEPHANT PERCEPTIONS
Afterwards they could not stop talking about their experience of the elephant.
LESSON 1: PILLAR LIKE
He had felt the legs and began speaking about the great pillar-like thing which he touched.
LESSON 2: SNAKE LIFE
The second blind man had felt the trunk and to him the elephant seemed to be a big snake.
LESSON 3: THICK LEAF
The third has spread his hands over the ears of the elephant and opined that the elephant was like an incredibly large leaf, yet quite thick.
LESSON 4: A GREAT ROCK
The fourth man had felt the stomach and felt that the elephant was like a great rock.
VASTLY DIFFERENT VIEWS
They had all seen the same animal yet their accounts were vastly different. In reality, none of them were wrong but their knowledge was limited and in fact amounted to a half truth. A half truth can be more dangerous than a perfect lie because the person keeps on trusting in his belief of the truth. The end result is faulty knowledge that actually does not provide a correct picture.
WIDE GAPS BETWEEN REALITY AND UNDERSTANDING
1. They forgot they were blind.
2. The never revisited the elephant to increase their knowledge of the elephant.
3. They never asked the zookeeper about his knowledge of the elephant.

MORAL OF THE STORY
This story may be an exaggeration of the reality we know, but the reality is that many of us have a blinkered understanding of the world. How often have we fallen into a similar trap of half truth and are like these four blind men, especially in the case of our understanding and knowledge about God.

 IF I WAS ONE OF THEM
1. I would go to the elephant again and again until I knew everything about the elephant that could be known.
2. I would have questioned and questioned the zookeeper. I would have sat with him and asked him to tell me everything he knew about the elephant.
3. In addition, I would ask the Lord to open my eyes and give me Divine Wisdom so that I would be able to understand what I see.
PERSONAL MESSAGE FROM Bishop Dr. Ijaz Inayat
My dear friends, Would you please revisit your understanding of God, seeking His wisdom, and go to Him again and again seeking His face in prayer and fellowship.

- Bishop Dr. Ijaz Inayat

Source: This post is based on an old folk story, but now with a religious dimension.

God Gave Me Difficulties To Make Me Strong....


A man found a cocoon of a butterfly. One day a small opening appeared. He sat and watched the butterfly for several hours as it struggled to force its body through that little hole. Then it seemed to stop making any progress. It appeared as if it had gotten as far as it could, and it could go no further. So the man decided to help the butterfly. He took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon. The butterfly then emerged easily. But it had a swollen body and small, shriveled wings. The man continued to watch the butterfly because he expected that, at any moment, the wings would enlarge and expand to be able to support the body, which would contract in time. Neither happened! In fact, the butterfly spent the rest of its life crawling around with a swollen body and shriveled wings. It never was able to fly. What the man, in his kindness and haste, did not understand was that the restricting cocoon and the struggle required for the butterfly to get through the tiny opening were God's way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings so that it would be ready for flight once it achieved its freedom from the cocoon. Sometimes struggles are exactly what we need in our lives. If God allowed us to go through our lives without any obstacles, it would cripple us. We would not be as strong as what we could have been. We could never fly! I asked for Strength, And God gave me Difficulties to make me strong. I asked for Wisdom, And God gave me Problems to solve. I asked for Prosperity, And God gave me Brain and Brawn to work. I asked for Courage, And God gave me Danger to overcome. I asked for Love, And God gave me troubled people to help. I asked for Favours, And God gave me Opportunities. I received nothing I wanted, I received everything I needed! Trust in God. Always!


ْْْایک آدمی کو تتلی کا انڈہ ملا۔ ایک دن اس انڈے میں چھوٹا سا سوراخ نمودار ھوا۔
وہ آدمی کئی گھنٹے بیٹھا دیکھتا رھا کہ کس طرح تتلی چھوٹے سے سوراخ میں سے اپنے جسم کو باھر دھکیل رھی ھے۔ پھر اسے لگا کہ کوئی پیش رفت نہیں ھو رھی۔
اسے لگا کہ تتلی اپنا پورا زور استعمال کر چکی ھے، اور اب مزید کچھ کرنے کی طاقت نہیں ھے اس میں۔ چنانچہ آدمی نے تتلی کی مدد کرنے کا فیصلہ کیا۔
اس نے قینچی لی اور باقی کا خول قینچی سے کاٹ دیا۔ تتلی باآسانی باھر تو آ گئی         مگر سوجے ھوئے جسم اور چھوٹے مڑے ھوئے پروں کے ساتھ ۔
آدمی اسے دیکھتا رھا کیونکہ اسے امید تھی کہ کسی بھی وقت تتلی کے پر بڑے ھوں گے اور وہ اڑنے لگے گی پر ایسا کچھ نہیں ھوا۔ بلکہ تتلی کو اپنی باقی کی زندگی رینگتے ھوئے، سوجے جسم اور چھوٹے مڑے پروں کے ساتھ گزارنی پڑی۔ وہ کبھی اڑ نہ پائی۔ آدمی اپنی رحم دلی اور جلد بازی میں سمجھ نہیں پایا کہ روکاوٹی خول اور تتلی کی باھر آنے کی تگ و دو، خدا کا طریقہ کار ھے، تمام مائع جسم سے پروں مین منتقل کرنے کا تا کہ جب تتلی خول سے آزاد ھو تو اس کے پر اڑان کے لیے پوری طرح تیار ھوں۔ بعض اوقات مشکلات اور تگ و دو، ھماری زندگی کے لیے بے حد ضروری ھوتی ھیں۔ اگر خدا ھماری زندگیوں میں کوئی روکاوٹ نہ لائے تو ھم معزور ھو جائیں گے۔ ھم اتنے مضبوط نہ ھوتے جتنا ھو سکتے تھے۔ ھم کبھی اڑ نہ پائیں۔
میں نے قوت مانگی، خدا نے مجھے مشکلات دیں، مضبوط کرنے کے لیے۔ میں نے حکمت مانگی اور خدا نے مجھے مسائل دیئے حل کرنے کے لیے۔ میں نے خوشحالی مانگی، خدا نے مجھے زہانت اور قوت بخشی کام کرنے کے لیے۔ میں نے حوصلہ ما نگا اور خدا نے مجھے خطرہ دیا مقابلہ کرنے کے لئیے۔ میں نے پیار مانگا اور خدا نے مجھے مصیبت زدہ لوگ دیے مدد کرنے کے لئیے۔ میں نے خدا سے حمایت مانگی اور اس نے مجھے مواقع دئیے۔ مجھے کبھی وہ نہیں ملا جو میں نے مانگا بلکہ وہ ملا جس کی مجھے
ضرورت تھی۔ خدا پر بھروسہ رکھیں! ھمیشہ

Credits: Translation: Miss Hina Saleem



Saturday, 18 June 2011

Happy Father's day

Father's day is being celebrated on our Facebook page with a Father's day quiz, acronyms and prayers for all fathers.

Friday, 10 June 2011

Dsiplay pcis for your profile

Display picture for your Facebook profiles can be found here
So far we have 21 images and more are expected soon.






Sunday, 8 May 2011

Mother's day's Poem

Mother's day poem by Hina Saleem titled "God gave me Mother"
She gets her inspiration from the Bible verse:  Psalm 139:13
"For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb."





Mother's day by Hina Saleem & Romanus Thomas:


Saturday, 7 May 2011

A rose for mother- ماں کے لیے گلاب



A man stopped at a flower shop to order some flowers to be wired to his mother who lived two hundred miles away. As he got out of his car he noticed a young girl sitting on the curb sobbing. He asked her what was wrong and she replied, “I wanted to buy a red rose for my mother. But I only have seventy-five cents, and a rose costs two dollars.”

The man smiled and said, “Come on in with me. I’ll buy you a rose.” He bought the little girl her rose and ordered his own mother’s flowers. As they were leaving he offered the girl a ride home. She said, “Yes, please! You can take me to my mother.” She directed him to a cemetery, where she placed the rose on a freshly dug grave.

The man returned to the flower shop, canceled the wire order, picked up a bouquet and drove the two hundred miles to his mother’s house.

Moral: Life is Short. Spend much time as you can loving and caring people who love you. Enjoy each moment with them before it’s too late. There is nothing important than family.


ماں کے لیے گلاب

ایک آدمی پھولوں کی دکان کے سامنے رکا تاکہ اپنی ماں کے لیے پھول بھیج سکے جو 200 میل دور رہتی تھی۔ جب وہ اپنی کار سے نکلا تو اس کی نظر سسکیاں لیتی ایک لڑکی پر پڑی۔ پاس جاکر جب اس نے رونے کی وجہ دریافت کی تو لڑکی نے جواب دیا " میں اپنی ماں کے لیے سرخ گلاب خریدنا چاھتی تھی لیکن میرے پاس صرف پچھتر سینٹ ھیں جبکہ گلاب کی قیمت دو ڈالر ھے"
آدمی مسکرایا اور بولا،"چلو اٹھو میں تمہیں خرید دیتا ھوں"۔ آدمی نے لڑکی کو اس کا گلاب خرید دیا اور اپنی ماں کے لیے پھول بک کرا دیے۔ واپسی پر آدمی نے لڑکی کو گھر چھوڑنے کی پیشکش کی۔ لڑکی نے کہا " ھاں ضرور !آپ مجھے میری ماں کی رھائش تک چھوڑ سکتے ھیں"

لڑکی اسے قبرستان لے گئ جہاں اس نے ایک نئی کھدی ھوئی قبر پر گلاب رکھ دیا۔ آدمی واپس پھولوں کی دکان پر گیا، پھولوں کا آرڈر کینسل کیا، پھولوں کا گلدستہ اٹھایا اور 200 میل کا سفر کر کے اپنی ماں کے پاس پہنچا۔

نتیجہ: زندگی بہت مختصر ھے۔ اپنے پیار کرنے والوں کے ساتھ جتنا ھو سکے وقت گزاریں۔ ان کے ساتھ ھر لمحہ بھر پور طریقے سے جئیں اس سے پہلے کے بہت دیر ھو جائے۔ آپ کی فیملی سے بڑھ کر کچھ نہیں ھے۔


CREDITS: Miss Hina for Urdu Translation

Poem by Romanus Thomas -"Mother"

A poem by Romanus Thomas which is an Acronym cleverly constructed into a very meaningful poem also.

Your Father knoweth......


Saturday, 16 April 2011


A mother who had lost her only son went to the man of religion in her village and said: Is there anything you can give me to reduce the pain that I feel? Yes, he said. There is a wonderful thing you can do. I want you to go and get me a mustard seed from a home that has no problems. Such a mustard seed can ward off all problems. When you find it, bring it to me and I will use it to relieve your pain. So the mother started out and came to a big mansion. Nothing could possibly be wrong here! She knocked on the door, told what she was looking for, and they answered, you have come to the wrong house. And then they told her all their problems. As she was listening to their problems, she thought, I know something about problems. Maybe I can help these people with theirs. So she listened to them; and this helped people. She kept on searching for her magic mustard seed. But no matter where she went, she could not find that seed. Everyone everywhere had some kind of troubles. But she really did find the magic mustard seed, because in trying to help others solve their problems, she forgot all about her own.

ایک ماں جو اپنا اکلوتا بیٹا کھو چکی تھی، گاٴوں کے پادری کے پاس آئی اور کہا: کیا آپ مجھے کوئی ایسی چیز دے سکتے ھیں جو میرے درد کو کم کر سکے؟ ھاں ضرور، اس نے کہا۔ ایک ایسی شاندار چیز ھے پر اس کے لیے تمہیں سرسوں کا بیج لانا ھو گا وہ بھےاس گھر سےجس میں کوئی پریشانی نہ ھو۔ تمہیں جیسے ھی ایسا بیج ملے اسے میرے پاس لانا، میں اسے تمہارا درد دور کرنے کے لیے استعمال کروں گا۔ پس دکھیاری ماں نے تلاش شروع کی اور چلتے چلتے ایک بڑے گھر کے سامنے آ پہنچی۔ "یہاں کوئی مشکل یا پریشانی نہیں ھو سکتی!" یہ سوچتے ھوئے اس نے دروازہ کھٹکھٹایا اور اپنی ضرورت بیان کی۔ "معاف کیجئیے گا! آپ نے غلط گھر کا دروازہ کھٹکھٹایا ھے" انھوں نے اپنی مشکل اسے بیان کی۔ جب وہ لوگ اسے اپنے مشکل بتا رھے تھے تو اسے لگا کہ وہ ان کی مدد کر سکتی ھے۔ چنانچہ اس نے ان کی مدد کی اوران کی مشکل حل ھو گئی۔

افسردہ ماں نےجادوئی بیج کی تلاش جاری رکھی مگر کوئی کامیابی نہ ملی۔ ھر جگہ ھر کوئی کسی نہ کسی مصیبت میں جکڑا ھوا تھا۔ پر ان سب میں اسے درحقیقت جاوئی سرسوں مل گئی، کیونکہ دوسروں کی مدد کرتے کرتے وہ اپنا دکھ بھول گئی